TRANSLATIONS

 

SRI AUROBINDO

 

Contents 

 

 

I. FROM SANSKRIT

   

 

 

 

BHAGAVAD GITA

 
 

Chapter One

 
 

Chapter Two

 
 

Chapter Three

 
 

Chapter Four

 
 

Chapter Five

 
 

Chapter Six

 

 

 

KALIDASA

 
 

The Birth of the War-God

 Canto One:

 
 

The Birth of the War-God, Canto Two

 
 

Malavica and the King

 
 

The Line of Raghu

 

 

 

 

Sankaracharya

 
 

Bhavani

 

 

 

 

III FROM TAMIL

 

 IV. FROM GREEK AND LATIN

 
 

The Kural

 

Odyssey

 
 

Nammalwar’s Hymn of the Golden Age

 

On A Satyr and Seeping Love

 
 

Love-Mad

 

A Rose of Women

 
 

Refuge

 

To Lesbia

 
 

To the Cuckoo

     
 

I Dreamed a Dream

     
 

Ye Others

     

 

 

Ye Others* 

 

Ye others cannot conceive of the love that I bear to Krishna. And your warnings to me are vain like the pleadings of the deaf and mute. The Boy who left his mother's home and was reared by a different mother, — Oh, take me forth to his city of Mathura where He won the field with-out fighting the battle and leave me there.

      Of no further avail is modesty. For all the neighbours have known of this fully. Would ye really heal me of this ailing and restore me to my pristine state? Then know ye this illness will go if I see Him, the maker of illusions, the youthful one who measured the world. Should you really wish to save me, then take me forth to his home in the hamlet of the cowherds and leave me there.

      The rumour is already spread over the land that I fled with Him and went the lonely way, leaving all of you behind — my parents, relations and friends. The tongue of scandal ye can hardly silence now. And He, the deceiver, is haunting me with his forms. Oh, take me forth at midnight to the door of the Cowherd named Bliss who owns this son, the maker of havoc, this mocker, this pitiless player; and leave me there.

      Oh, grieve not ye, my mothers. Others know little of this strange malady of mine. He whose hue is that of the blue sea, a certain youth called Krishna — the gentle caress of his hand can heal me, for his Yoga is sure and proved.

      On the bank of the waters he ascended the Kadamba tree and he leaped to his dance on the hood of the snake, the dance that killed the snake. Oh take me forth to the bank of that lake and leave me there.

      There is a parrot here in this cage of mine that ever calls out his name, saying 'Govmda, Govinda'. In anger I chide it and refuse to feed it. 'O Thou' it then cries, in its highest pitch, 'O Thou who hast measured the worlds.' I tell you, my people, if ye really would avoid the top of scandal in all this wide country, if still ye would guard your weal and your good fame, then take me forth to his city of Dwaraka of high mansion and decorated turrets; and leave me there.    

        *Andal 

Page - 406