Letters on Poetry and Art

 

 

CONTENTS

 

Pre-content

 

 

PART ONE
POETRY AND ITS CREATION

     
 

Section One. The Sources of Poetry

   

Poetic Creation

   

Sources of Inspiration

   

Overhead Poetry

   

Examples of Overhead Poetry

     
 

Section Two. The Poetry of the Spirit

   

Psychic, Mystic and Spiritual Poetry

   

Poet, Yogi, Rishi, Prophet, Genius

   

The Poet and the Poem

     
 

Section Three. Poetic Technique

   

Technique, Inspiration, Artistry

   

Rhythm

   

English Metres

   

Greek and Latin Classical Metres

   

Quantitative Metre in English and Bengali

   

Metrical Experiments in Bengali

   

Rhyme

   

English Poetic Forms

   

Substance, Style, Diction

   

Grades of Perfection in Poetic Style

   

Examples of Grades of Perfection in Poetic Style

     
 

Section Four. Translation

   

Translation: Theory

   

Translation: Practice

     
 

PART TWO
ON HIS OWN AND OTHERS’ POETRY

     
 

Section One. On His Poetry and Poetic Method

   

Inspiration, Effort, Development

   

Early Poetic Influences

   

On Early Translations and Poems

   

On Poems Published in Ahana and Other Poems

   

Metrical Experiments

   

On Some Poems Written during the 1930s

   

On Savitri

   

Comments on Some Remarks by a Critic

   

On the Publication of His Poetry

     
 

Section Two. On Poets and Poetry

   

Great Poets of the World

   

Remarks on Individual Poets

   

Comments on Some Examples of Western Poetry (up to 1900)

   

Twentieth-Century Poetry

   

Comments on Examples of Twentieth-Century Poetry

   

Indian Poetry in English

   

Poets of the Ashram

   

Comments on the Work of Poets of the Ashram

   

Philosophers, Intellectuals, Novelists and Musicians

   

Comments on Some Passages of Prose

     
 

Section Three. Practical Guidance for Aspiring Writers

   

Guidance in Writing Poetry

   

Guidance in Writing Prose

   

Remarks on English Pronunciation

   

Remarks on English Usage

   

Remarks on Bengali Usage

     
 

PART THREE
LITERATURE, ART, BEAUTY AND YOGA

     
 

Section One.  Appreciation of Poetry and the Arts

   

Appreciation of Poetry

   

Appreciation of the Arts in General

   

Comparison of the Arts

   

Appreciation of Music

     
 

Section Two. On the Visual Arts

   

General Remarks on the Visual Arts

   

Problems of the Painter

   

Painting in the Ashram

     
 

Section Three. Beauty and Its Appreciation

   

General Remarks on Beauty

   

Appreciation of Beauty

     
 

Section Four. Literature, Art, Music and the Practice of Yoga

   

Literature and Yoga

   

Painting, Music, Dance and Yoga

     
 

APPENDIXES

   

Appendix I. The Problem of the Hexameter

   

Appendix II. An Answer to a Criticism

   

Appendix III. Remarks on a Review

     
 

NOTE ON THE TEXTS

Guidance in Writing Prose

 

Suggestions for Writing Good English

 

I wonder what to do in order to bring my essay up to the mark. Could you please make some suggestions?

 

I am afraid I can't make suggestions. Just now I am too busy with other and more strenuous things to be very fit for literary suggestions. I can only say generally avoid over-writing; let all your sentences be the vehicle of something worth saying and say it with a vivid precision neither defective nor excessive. Don't let either thought or speech trail or drag or circumvolute. Don't let the language be more abundant than the sense. Don't indulge in mere clever ingenuities without a living truth behind them. I think that is all.

14 June 1935

 

*

 

Your English is already correct as a rule. If you want style and expression, that is another matter. The usual outward means is to read good styles and impregnate oneself with them; it has of itself an influence on the writing.

27 May 1934

 

*

 

This book, returned herewith, is not in my opinion suitable for the purpose. The author wanted to make it look like a translation of a romance in Sanskrit and he has therefore made the spirit and even partly the form of the language more Indian than English. It is not therefore useful for getting into the spirit of the English language. Indians have naturally in writing English a tendency to be too coloured, sometimes flowery, sometimes rhetorical and a book like this would increase the tendency. One ought to have in writing English a style which is at its base capable of going to the point, saying with a simple and energetic straightforwardness  

 

Page-627


what one means to say, so that one can add grace of language without disturbing this basis. Arnold is a very good model for this purpose. Emerson less, but his book will also do.

It is surely better to write your own thoughts. The exercise of writing in your own words what another has said or written is a good exercise or test for accuracy, clear understanding of ideas, an observant intelligence; but your object is, I suppose, to be able to understand English and express yourself in good English.

16 May 1932

 

Poetry and Novel

 

No need to put poetry against novel and make a case between them. Both can be given admission into the spiritual Parnassus ―but not all poetry and all novels. All depends on the consciousness from which the thing is done. If it is done from the psychic or the spiritual consciousness and bears the stamp of its source, that is sufficient. Of course there are certain things that cannot be done from there, but neither poetry nor fiction is in that case. They can be lifted to a higher level and made the expression of the psychic or spiritual mind and vision. When that is said, all is said. I hope my brevity has been of the right kind ―and not left the question mystically obscure.

9 June 1936

 

Tragedy in Fiction

 

I did not like the tragic ending of Jyotirmayi's story. The conditions of true tragedy are not fulfilled, so far as I can see. Why create sorrow in literature wantonly?

 

That depends on the work itself. If it involves inevitably a tragic end, that has to be allowed to come. It is only if the tragedy is dragged in unnaturally for the sake of a forceful ending that it is inartistic.

13 January 1936

 

Page-628